"Батарея Максутова в бою"
Некрупный орёл
callmycow
Картина художника Игоря Пшеничного.


По клику должен открыться полный размер, выложенный на форуме tsushima Ю. А. Ликиным (aka Strannik4465) ещё в 2011 г.

Мы видим раненого князя Александра Максутова; матросов, намеренных зарядить пушку, костёр, в котором калятся ядра; стрелков, пытающихся подстрелить неприятеля из ружей; британский фрегат с пылающей капитанской каютой, стреляющий всем левым бортом... Но почему левым-то?
В мае 2016 года я забежал в Центральный военно-морской музей в Санкт-Петербурге. Мне не хватило времени посмотреть всё; музей уже начинали закрывать, когда я увидел эту картину Пшеничного. Я её сфотографировал в слабом свете, без вспышки, качество дрянское. Но только сегодня дошли руки перекинуть свою репродукцию в папку с репродукциями от Странника. И что же: в музее-то на картине Read more...Collapse )

В защиту И. Ярмонкина
Некрупный орёл
callmycow
На рабочем столе компьютера есть вордовский файл, я в нём пишу какие-то черновики, сохраняю ссылки - в общем, типа записной бумажки. Что-то используется, что-то и забывается, к чему это было. Тогда я эти записи удаляю.
Теперь хочу удалить подборку "неуместных" деепричастных оборотов. Разговор был в комментах у досточтимого zurkeshe, и я тот пост не могу найти, но, помнится, я вступился за чеховскую фразу: «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин».
Считается, что Чехов насмехается над неграмотным построением фразы. Деепричастный оборот (подъезжая и глядя) грамматически должен относиться исключительно к шляпе. Если шляпа и подъезжала к станции, то уж глядеть на природу не могла, за отсутствием глаз.
Среди моих френдов есть учёный-филолог philtrius, знаток русского языка XVIII-XIX вв., он с подобным ограничением никак не согласен. Время было другое и стилистические нормы другие.
Сам я нередко читаю статьи старого "Морского сборника", записки морских офицеров, официальные рапорты - подобные грамматические конструкции там обычное дело, и я легко с ними свыкся. Если даже обвинить в поголовной неграмотности всё морское ведомство, то есть и другие примеры, из произведений, на которых мы учимся и воспитываемся.
"Проходя через залу, ей встретился лакей". (Лермонтов, "Княгиня Лиговская")
«Теряется золотое время, слушая глупые разговоры». (Достоевский)
"Единожды солгавши, кто тебе поверит?" (Козьма Прутков)
«Нынче, увидев ее мельком, она показалась ему еще прекраснее». (Толстой)
«Проезжая знакомую берёзовую рощу, у меня голова закружилась». (Тургенев)
«Хоть я и не пророк, но, видя мотылька, что он вкруг свечки вьётся, пророчество почти всегда мне удаётся». (И. А. Крылов. «Плотичка».)
«Вы согласитесь, что, имея право выбирать оружие, жизнь его была в моих руках, а моя почти безопасна: я мог бы приписать умеренность мою одному великодушию, но не хочу лгать». (А. С. Пушкин. Выстрел)

Мне было замечено, что такой способ употребления деепричастия - не в русском языке родился, а всего лишь галлицизм, то есть занесён из буквально переведённых французских романов. Мода. Покрутился, покрутился в литературе, да и выветрился, как чужеродный элемент. И ко времени Чехова превратился в хиханьки.
А я что-то усомнился. Не поленился полистать древнерусскую "Повесть временных лет". Ну как полистать - взял одно из самых популярных деепричастий - "пришед", "пришедши", да и посмотрел, как оно употребляется. И нашёл, в частности, такой пример:
"Олегъ же, по приятьи града, изъима ростовци, и бѣлоозерци и суздалцѣ и покова, и устремися на Суждаль. И пришедъ Суждалю, и суждалци дашася ему". То есть: "... И придя в Суздаль, и суздальцы ему сдались".
А потом ещё вспомнил:
"Кая раны дорога, братие, забывъ чти и живота, и града Чернигова, отня злата стола, и своя милыя хоти красныя Глебовны свычая и обычая?" Это из "Слова о полку Игореве", в школе проходили.
Таких примеров, впрочем, нашлось немного. Гораздо чаще использовался оборот "дательный самостоятельный". Фразу про Олега могли бы записать так: "Ольгу же пришедшю Суждалю, суждалци дашася ему". Смысл тот жею

Галлицизм галлицизмом, дело понятное, имеет место быть, но и русская почва для его привития имелась.

Так что я думаю, чеховский персонаж И. Ярмонкин грамматически ничего не напортачил. Чехов смеётся лишь над тем, что этот случай угодил в станционную жалобную книгу - кто ему, Ярмонкину, виноват, что у него слетела шляпа?

Грамматическая норма в XX веке ужесточилась, и теперь там, где Чехов смеялся один раз, мы смеёмся (или кривимся) дважды.

Кчему ведутъ всѣ эти рѣчи?
Некрупный орёл
callmycow
О чём умоляют люди, когда говорят "я вас умоляю" - и считают фразу законченной?
Я поискал гуглом по старым книгам - нашёл только один пример в драме Шекспира "Отелло, венеціянскій мавръ", перевод Ив. П-ва, 1836 г.


Ну с Яго-то какой спрос, он начальнику зубы заговаривает.
А вот одна моя сотрудница использует эту фразу - "я вас умоляю!" - в качестве возражения, не требующего объяснений. Фраза, вроде бы, одесская. Может, у неё был когда-то хвост, объясняющий её происхождение и смысл? Или это просто бессмысленная калька с идиш (как выражение "не в своей тарелке" - тупая калька с французского)?

UPD. Да, фразеологизм одесский. Буквально понимать не надо. Напр., см. Смирнов Валерий Павлович. "Большой полутолковый словарь одесского языка", 2002 г.:
"Я ВАС УМОЛЯЮ! - не беспокойтесь; было бы о чем говорить. Синоним одесского выражения «Перестаньте этих глупостей».
Чтобы в Одессе вы чего-то не могли купить за свои деньги? Я вас умоляю! В конце концов, это же не атомная бомба, а задрипаный автомат Калашникова.
Что вы мне можете еще сказать за Светку? Я вас умоляю! Вот я вам могу сказать за нее такое, чего она сама за собой не подозревает".
Ну, то есть, по сути это экспрессивное междометие протеста. Сам протест потерялся где-то в прошлом, но подразумевается по ситуации. Не надо, не смешите, прекратите, и т.п.
Также "не стоит благодарности". Как указала colombe_blanche, ровно такое же выражение - Je vous en prie - "я вас умоляю" - используют французы в качестве "пожалуйста" в ответ на "спасибо".

Тронсон. Часть 10, на пока всё.
Некрупный орёл
callmycow
(Корабли Barracouta и Prince Regent на военно-морском параде в Спитхеде 11 августа 1853 года. Illustrated London News 1853, Aug.20.)

Read more...Collapse )

Тронсон. Часть 9. О пленных русских офицерах.
Некрупный орёл
callmycow
Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8

Пока мы шли вдоль сахалинского побережья, погода была неприятно холодная, туман, юго-восточный ветер. 9 августа – дожди, 10-го сильный восточный ветер, затем густые туманы до 13-го, когда мы подняли пары и взяли курс в пролив Лаперуза, между южной оконечностью Сахалина и северной оконечностью Иедзо. Мы прошли залив Анива, глубоко вдающийся в южную оконечность Сахалина, ограниченный с востока мысом Сиретоко [Анива; у Тронсона Sorotoko], а с запада мысом Неторо, или Крильон. Read more...Collapse )

Тронсон. Часть 8. (Начало главы 13)
Некрупный орёл
callmycow
Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7

Глава XIII.
Британский пароход Hornet — Французский фрегат Constantine — Разрушение Охотска — Сарратт — Арест шхуны Greta, с командой погибшего фрегата «Диана» — Лейтенант Пушкин — Описание крушения в Симоде — Сахалин — Остров Де-Лангля — Русские пленные.
(H.M.S. Hornet by Oswald Walter Brierly. Браерли творил в то самое время, и должно быть всё правильно, но где же у "Хорнета" труба?? Кликабельно.)


25 июля британский пароход Hornet и французский фрегат Constantine отправились к Шантарским островам, а Spartan пустился в погоню за неопознанным парусом. Read more...Collapse )

Тронсон. Часть 7.
Некрупный орёл
callmycow
Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7

(Британский фрегат Pique. Гравюра из illustrated London News, 1854)
Pique

17-го мы попали в сильный туман и потеряли Pique из виду. Read more...Collapse )

Потому что красиво
Некрупный орёл
callmycow
Когда я возвращаюсь в Петропавловск самолётом, стараюсь получить место у окошка правого борта, чтобы полюбоваться и пофотать. Вчера пересматривал такие фотки - не попала ли в кадр бухта Сельдевая и могила адмирала Прайса? В принципе, попала, но закрыта от взора низкими облаками (вероятно как военный объект). Зато есть кадры с отличным видом на южную часть Петропавловска с Раковой бухтой, полуостровом Завойко, Тремя Братьями... Подобный вид, но с мотопараплана (чужае фото) я постил в иллюстрацию к запискам доктора Тронсона. Теперь заменил его на этот. А поскольку перечитывать Тронсона задним числом мало кто захочет - помещу фотку ещё раз. Это 2015 год, сентябрь. Кликабельно.

Тронсон. Часть 7.
Некрупный орёл
callmycow
Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6


7 июля эскадра направилась в порт Аян в Сибири, и ясным вечером 8-го числа мы увидели землю в расстоянии пяти миль. Лёгкий ветерок был как раз достаточен чтобы нести по воде корабль; тёмно-красное солнце опускалось за снежную гору, ему на смену пришла ночь, ясная и прохладная, ни одно облако не затмевало яркость бесчисленых звёзд, усеявших чёрно-синий свод.Read more...Collapse )

Уютный мир
СТИМПР
callmycow
Мир мышеловки, хоть и тесен,
Но он вполне уютный мир,
Когда в нём есть бесплатный сыр, -
Сказала, облизнувшись, Плесень.

?

Log in

No account? Create an account