?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Flag Next Entry
Вот некогда переводить, а интересно.
Некрупный орёл
callmycow
Я вообще-то занят дешифровкой шканечного журнала фрегата "Аврора". А тут наткнулся на статью французскую, времён Крымской войны. Это что же получается, французы объявили Курилы своей колонией? (А что, там же вся топонимика французская, с пролива Лаперуза начиная, мысом Де-Ла-Кройера заканчивая). Может, кто слазит под кат и объяснит мне, что за история такая?
Revue de l'Orient, Vol. 3-4, 1956, P. 415-416.

MÉLANGES ET NOUVELLES.

Nouvelles colonies françaises dans les mers du Japon (les îles Kourilles). — Les dernières nouvelles arrivées de l'Inde et de la Chine ont pleinement confirmé le bruit qui avait couru en Angleterre de la prise de possession de l'Ile d'Ouroup, la principale des lies de l'archipel des Kourilles russes, par deux frégates françaises de notre division navale au Kamtchatka.

En arborant le drapeau français sur le port central du commerce des Eusses au nord de l'Océan-Pacifique, nos équipages ont salué Ouroup du nom de l'Ile de l'Alliance, en souvenir de l'alliance des puissances occidentales.

L'occupation de l'Ile d'Ouroup par la France et l'Angleterre est uu fait important et qui aura, dans l'avenir, pour le commerce européen, de grands résultats. Nous croyons utile de donner à nos lecteurs quelques détails topographiques de nature à exciter leur intérêt.

L'archipel des Kourillesse composede vingt-deux lies, situées partie au nord et partie au sud du détroit de la Boussole, dans l'étendue de mer qui va de la presqu'île du Kamtchatka à l'ile de Jeso. Six de ces îles, désignées sous le nom de groupes des grandes Kourilles, appartiennent au Japon; mais, par suite d'une convention faite entre le gouvernement japonais et les autorités russes, convention conclue par la force de la pression exercée sur la volonté des possesseurs de la terre, la Russie y obtint l'établissement de comptoirs. Quant au groupe des seize lies connues sous le nom de petites Kourilles, et situées au nord du détroit de la Boussole, elles dépendent du gouvernement russe de la Sibérie orientale.

L'ile d'Ouroup occupe une situation nautique excellente, à la sortie du détroit de La Pérouse, en regard des bouches du fleuve Amoor, et commande, en quelque sorte, toutes les positions militaires du Kamtchatka. Le gouverneur russe des petites Kourilles avait sa résidence à Ouroup, la plus importante des îles de l'archipel, et celle où. se faisaient les échanges entre les produits de la Russie et ceux du Japon. On peut juger de l'importance d'Ouroup par son étendue : elle mesure 134 milles de longueur sur 14 milles de largeur.

Son climat est sain et tempéré; sa production abondante en bois propres à la construction et en richesses minérales. La grande pèche et la chasse y fournissent d'immenses ressources aux habitants, qui sont, du reste, très-industrieux.

L'occupation de cette ile est doublement importante, au point de vue de la grande navigation d'abord, parce.que les ports et baies d'Ouroup peuvent servir de mouillage à nos navires durant l'hivernage, puis à celui des transactions commerciales à établir entre l'Europe et la Mandchourie, le nord de la Chine, l'ile Formose, le Japon, les lies Lou-Tchou et la côte occidentale de l'Amérique.

Pour nous faire apprécier à sa juste valeur l'extension que peut y prendre le commerce européen, une revue commerciale anglaise nous fournit les chiffres de population suivants, qui atteignent des proportions colossales.

Le Japon a 30 millions d'habitants ; Corée, 20 millions ; la Cochinchine et Cambodje, 16 millions; le royaume de Siam, 8 millions; le groupe des grandes et des petites Kourilles, 60,000; les îles Lou-Tchou. 500,000.

Tous ces pays ont leurs produits particuliers, qu'ils donneraient volontiers en échange de ceux de l'Occident. Le Japon, fermé jusqu'ici aux relations des peuples de l'Ancien et du Nouveau-Monde, s'est ouvert d'abord aux Russes, dont les envahissements se sont accomplis peu à peu avec la patience qui leur est propre, et plus récemment aux Etats-Unis d'Amérique.

Les premières barrières une fois tombées, le gouvernement japonais ne demandera pas mieux que d'admettre les puissances occidentales aux bénéfices de la liberté commerciale. Nous devons en juger ainsi d'après ce qui vient de se passer à Hokadad, port du Japon, où la frégate française la Sibylle, sous le commandement de M. le capitaine de vaisseau de Maisonneuve, a été accueillie avec un très grand empressement, et a trouvé dans les autorités indigènes le plus louable concours.

Источник здесь


  • 1
Ну, я же в своей книжке касался этой темы. Не помнишь?

Убей, не помню. Как баран на новые ворота.

"...наш старый знакомый, кэптен Фредерик Николсон. На своём "Pique" в паре с французским фрегатом "Sybille" он по приказу Стирлинга отправился на остров Уруп, что в Курильской гряде, дабы разогнать русский гарнизон (если таковой там имеется) и основать промежуточную станцию по заправке союзных пароходов углём. Логику британского адмирала понять непросто – остается неясным, с чего это Стирлинг решил, что именно на острове Уруп есть уголь, и кто его будет там добывать. Однако задача была поставлена. Французским фрегатом командовал некто Симон де Мэсоннюв. Свою миссию союзники выполнили образцово, с положенными церемониями. Высадившись под любопытствующими взглядами айнов* (никаких русских на острове, конечно, не оказалось), два бравых капитана торжественно провозгласили новое название острова "Остров Союза", всю цепочку Курильской гряды назвали Туманным архипелагом**, воткнули на берегу свои флаги, отсалютовали друг другу по всем правилам военно-морского этикета и, довольные, отбыли к Нагасаки, чтобы присоединиться к эскадре Стирлинга. Уж лучше бы эта комик-опера оставалась неизвестной, но сам Николсон счёл необходимым доложить о подробностях успешной акции сэру Стирлингу, рапорт попал в Адмиралтейство, а чуть позже – и в руки историков. Слава не давала покоя кэптену Николсону – вот и прославился. Что же до новых названий, то, разумеется, искать их на современной карте бесполезно. Не увековечились.
* Айны – коренное население севера Японии, юга Сахалина и южных Курильских островов.
** L'Isle de l'Alliance, Fog Archipelago (франц. и англ.)
Невероятно, но адмирал Стирлинг высоко оценил действия коммодора Эллиота в рапорте Адмиралтейству. Когда же ему за такие боевые действия всыпали по первое число, он написал: "Ну и что с того, что мы не добились ярких успехов? Зато мы исколесили Камчатское, Японское и Охотское моря вдоль и поперёк..."
Такие вот лихие адмиралы".

а почему на русском фрегате журнал заполнялся по-франузски?

Нет, журнал "Авроры" я дешифрую с русского. Немного напрягает обычай штурмана Дьякова писать "ботареи" и, конечно же, "параход" (скоро привыкну, а как потом отвыкать?). А "Ревю д'Орьян" - это совсем другой журнал, французский и есть, было бы странно, чтобы его по-русски вели.
Сложил все рисунки в папочку, переименовал по порядку.
Школа очень нравится. Даже то, что фраза "учиться и учиться!" явно принадлежит спруту, а "бросай курить" - иллюстрируется дымящей трубой. Большое спасибо, что телефонный номер написан не полностью :) Я вообще всем доволен,
просто праздник какой-то.

заметил:)) это я про телефон:)
А вот я невнимательно прочитала верхушку поста.
Тебе напряжно, а меня даже порадовало, что есть (хотя... были) ещё люди пишущие "парАход".
Борис из Оттавы пишет, что времени в обрез, что никак не успевает, но помнит и выполнит обещанное.

А праздник и есть. С днём рождения дочки! Счастья ей, и радости родителям.
(папа её сначала придумал, а потом родил:)

А в печатном варианте повести останутся обращения к дотошному читателю?

Родила, конечно, мама!
Текст пока не коцали, наверное,всё останется.
Был у Дениса. Он сегодня сдал срочный альбом из 28 шаржей (двое суток рисовал без передыху), на инерции спросил, не нарисовать ли еще чего для "Клада". Это, конечно, всегда надо. Я сказал, саму бумажку жёваную. Денис сказал, ему бы людей. Я предложил нарисовать Силкина с Изыльметьевым, или с Завойкой. Или гребущего в каяке - это он сам подумал. А по бумажке жёваной мы покосились на запад и вопрос замяли. Мелькала ещё мысль - рояль с изображением Африки на крышке, сапоги с италией и НЗеландией, пингвин с Антарктидой... Но я думаю, ничего он уже не нарисует, где-нибудь на неделе у меня файлы заберут. (И будут они валяться уже в редакции, чего-то ждать.) Потом он спросил про уральский метеорит, а я новостей не слышал, кроме двух твоих шаров и Сикаразкиных сетований, что до Березняков не долетело. Я взял в руку телефон, но не дозвонился, прокомментировал: "Аня к телефону непривычная". Кошка страдальчески мурчала и отиралась о нас, выверчиваясь всяко. Незамужная она.

Конечно - мама. Просто тональность под руку попала: Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова:)
"Жёваную", это ту что обгорелая с планом? Надо! Обязательно надо. А ты её сам представляешь? Вот если бы меня спросили, то я бы не задумывалась даже: самая важная картинка - место, с которого всё началось. Натюрорт из чурбака, топора, дров, чурка расколотая, бумажка... ну, и не знаю что и как бы ещё оформилось по ходу и задрапировалось.
Как кошечку-то зовут?
Сегодня раскрыли банку с фИговым джемом, с инжирным, значит. Фирма Durra. Папа читает этикетку на банке: дура. премиум. фиг дам.
К телефону, да, непривычная:) Ну, простите, ежели чего

Кошку зовут Кошка. А бумажка - всё, что я о ней знаю, в тексте написано. И надо учесть, что шифровка рукой второклассника создана, хотя бы и очень талантливого и старательного. Но, в общем, тема уже приватноватая.
А у меня ладони всё ещё пахнут шампанским.

Мои ладони пахнут бинтом.

  • 1