Top.Mail.Ru
? ?

Previous Entry Share Flag Next Entry
Как найти могилу адмирала.
Некрупный орёл
callmycow
Медленно и не всегда верно расшифровываю дневник доктора Дж.Н. Дика о службе на фрегате "Президент". Пока идёт октябрь 1853 года, корабль стоИт на рейде в Плимуте. Команда ещё тасуется, матросы уже при деле: скребут палубы пемзой, развозя несусветную грязюку, потом всё это отдраивают. На время шторма спускали брам-стеньги; когда потом поднимали обратно, одна свалилась, поушибав народ. Лишних морпехов отдали на другой корабль ("Мадагаскар"). Зато морских кадет шлют и шлют, уже набралось 24 человека, в унтер-офицерском закутке уже койки вешать некуда (Дик, как врач-помощник, спит там же). Намедни построили весь народ на палубе, морпехи с примкнутыми штыками, капитан зачитал военно-дисциплинарный устав и торжественно разжаловал боцманмата Генри Чарльза в помощники боцмана - за шестидневную самоволку на берег...
Дж.Н. Дик, когда проводил медосмотр вновь поступающих на корабль, написал:
"Greatly amused to day looking at the swaggering out of one of the admirals domestics. [Vide№0]"Очень позабавил самодовольный вид одного из адмиральских слуг. [См. рис.№0]


К сожалению, из рисунков Дика сохранились немногие. Но тут, кстати, ответ на мой давний вопрос: кто гладил адмиралу мундир. Оказывается, были адмиральские слуги полагались по штатному расписанию:
"Ninth Class. Cook's mate, ship's steward's boy, admiral's domestic, superintendent's domestic, admiral's steward and cook, captain's steward and cook, ward room and gun room steward and cook, subordinate officers' steward and cook, commander's servant, secretary's servant, second class ordinary seamen, assistant stoker, barber, boy of the first class, first and second class krooman, supernumeraries, except as hereinafter provided, persons borne merely as passengers, and not declining to render assistance on occasion of capture, 2 shares each.
("Две доли каждому" - цитата взята из документа о правилах раздела призовых денег. 9-й класс, т.е. 2-й с конца. Старпому, к примеру, полагалось 35 долей.)

Но вот, наконец, и сам адмирал.
"October 26th. Wind from South West. Hands employed in washing decks. Sent two men to Hospital today. Fired 17 guns, saluting the Admiral. As we became a flag ship this morning. Rat-catcher employed as usual. Was called up at 8 bells in the middle watch to attend Mr Price, who has just turned out and was taken ill, but he is all right today.
Strong came off from a cruise on shore.
“Don’t look very sadly after all.
We have now tremendous work at the signals being flag ship. Day passed as usual".
26 октября. Ветер от зюйд-веста. Матросы драят палубы. Двух человек отправил в госпиталь. Салютовали из 17 орудий адмиралу, потому как с этого утра мы – флагманский корабль.
Крысолов делал обычную работу. На 8 склянке ночной вахты меня вызывали к г-ну Прайсу, который едва появился и уже заболел, но днём он в порядке.
Стронг [George W. Strong, mate] вернулся из «крейсерства» по берегу.
«Не смотри так грустно, в конце концов».
Как проклятые отрабатываем сигналы, будучи флагманом. День прошёл как обычно


Да, так вот, по поводу могилы адмирала Прайса. Надо расставить на мысу Неводчикова в Вилючинске сейсмическую аппаратуру. А потом раскрыть книги исторических писателей, уделивших страницы Прайсу, и читать громко, с выражением. Сейсмографы обязательно запеленгуют, как он там ворочается.



  • 1
Какие же краткие записи.
Что значит "на 8 склянке ночной вахты"? Я представила переворачивающиеся песочные часы, т.е. после 8 перевёртышей Дика вызвали к адмиралу. Не так?

Со склянками надо разобраться. И правильно ли я перевожу. Сутки делились на вахты (по-моему, на три), а вахты - на склянки; склянки отбивались рындой (ударами в колокол), отмерялись изначально песочными часами. Подробное объяснение я читал, но не понял, надо просто таблицу составить, слева склянки, справа время.

Нашёл. Вахт было шесть, начиная с полуночи, по 4 часа: 1)ночная, 2)утренняя, 3)предполуденная, 4)пополуденная, 5) собачья, 6) первая. (Это буквально перевожу с инглиша, собачья так и будет dog watch. В смысл не вдаюсь.) Склянку переворачивали по истечении получаса и били рынду. Начиная с одного удара и заканчивая восемью - как раз на исходе вахты. И раз в сутки офицер поверял время по солнцу или хронометру.
То есть, восемь склянок (или восьмая склянка) ночной вахты - это четыре часа утра. Адмирал, пташка ранняя, уважать себя заставил. Если бы Дик не оказался в этом момент единственным врачом на корабле, разбудили бы шефа. Впрочем, Дик не сообщает, на что жаловался адмирал. Много есть болезней, которые дают себя знать как раз по ночам.
Я тут про день Нептуна у них читаю. Первым из офицеров "крестили" Говарда, вторым - Дика, третьим - Палмера. Странное дело, уже почти всю их шоблу знаем. Нормальные мужики, весёлые, вот бесы их на войну не за что послали.

А я тоже нашла. Склянки были не только получасовыми, а и четырёхчасовыми. Лично мне очень не понравилось бы, если бы каждые полчаса меня будил колокол. К восьми склянкам и я бы озверела, а то и заболела бы.
В русском флоте собачья вахта начиналась как раз после полуночи, и до четырёх. Всё правильно, конечно же она собачья, спать-то хочется. А английская «собачья» — с 16:00 до 20:00.
Пытаюсь вспомнить, где же я не так давно читала о праздновании дня Нептуна (в какой-то из «твоих» книжек). Как будто даже страницу вижу! Вот не усну сейчас, мысли мешаться будут.
И не подглядеть, с потерей диска вся информация девалась.

О дне Нептуна рассказывал Орурк - я его цитировал и иллюстрировал рисунками Керре. А вообще, все молодые кругосветные моряки уделяли страничку празднику. Густав Блок, которого я не успел дочитать. Завойко - нет?
У кого дома висят ходики с боем, к ним быстро привыкает.

Скорее всего Завойко. Кажется, именно его я переводила в доковский формат, потому как шрифт в ПДФ-ке ломался. Тогда и прочитала.
Одно дело ходики с боем (были когда-то - сломались), а другое дело рында, да ещё восемь раз стучит вместо четырёх. Вот в первую ночь адмирал и не выспался.
А крысолов был человеком? Или котом? Или крысой? Ты знаешь? А пока что я сама попробую найти ответ))

У Дика это слово с опиской: Rat-cathcher. Я думаю, это не кот и не пёс, а представитель СЭС, поскольку корабль готовился в плавание. Вся социальная гигиена, оказывается, идёт из флота и армии. Когда расследовал жизнь Депуанта - нашёл его в составе комиссии по испытанию фумигатора - аппарата для окуривания трюмов, для профилактики плесени, насекомых, крыс.

Наверно ты прав, и за «крысоловом» стоит всего лишь санитарный смотритель, но согласиться мне с этим скучно. К фразе рисуется картинка: тусклый ночной свет бросает блики на что попадёт, Дик тенью шагает по спящему кораблю, под ноги с грохотом вываливается из дверей крысолов. И Дик думает в диктофон: «О! Крысолов. Как и всегда в этот час занимается своим обычным делом». Человек это или тварь четвероногая я не нашлась с ответом, но зато я вычитала разные забавные рассказы истории, и байки связанные с корабельными крысами. Ты их обязательно знаешь. Например: что за энное количество дохлых крыс можно было получить энное количество отпускных дней. А там, где вместо тушек сдавались их хвосты, к пучку настоящих хвостиков находчивые матросы добавляли хвостики свекольные; рассказы про героических и мордатых котах уничтожителях крыс; про воспитание злобного крыса-каннибала; про доктора крысолова. А на другом корабле завели кота, и ухаживать за животным приставили именно доктора, на том основании, что доктор не слишком занят общественным полезным трудом и свободного времени ему хватит, чтобы иногда почёсывать кота за ухом. Может именно такого подопечного кота встретил Дик в коридоре?

Показалось интересным:
*Википедия сообщила факт, что большинство крыс предпочитают слушать музыку Моцарта, немногие — современную музыку, и никто из них не желает слушать звук вентилятора.
*В средние века «комнатной собачкой дьявола» прозвали вездесущую и везде живущую крысу.
*«Носится, как крыса». Грызун в лабораторной клетке набегает до 32 километров в день.
*А сколько вакцин и препаратов было выработано благодаря крысам!
*Моряки с одинаковым усердием борются как с проникновением крыс на корабль, так и с попыткой крыс сбежать с корабля.

Думаю, последняя фраза не очень верно переведена. Где это видано, чтобы бегущих крыс вылавливали из моря и водворяли обратно на тонущий корабль.
А звуковые предпочтения крыс полностью разделяют хотя бы и главные бухгалтеры. Моя супруга так устаёт не только от работы, нужной и ненужной, но и от круглодневного рёва вентиляции (которой подпевают компьютерные кулеры).

  • 1