October 27th, 2012

Звонил?

Адмирал Прайс замочил себя в сортире?!?!?!

(Юр, честное слово, это не мои бредни.) Это показания Уильяма Петти Ашкрофта, которые я уже читал, да, оказывается, неверно перевёл.
Немного злоупотреблю терпением, изложу по порядку. Я тут дешифровывал сканы Illustrated London News, где, в числе прочих статей, есть рассказ, как героический колёсный пароходик VIRAGO изловил в Магеллановом проливе кровожадных пиратов.

("Capture of Magellan Pirates, by H. M. S.'Virago'." Illustrated London News 8 May 1852. Я привёл статью в текстовый формат, но перетолмачивать как-то и лень. Если кому надо, готов выложить по-английски.) И это ведь был не единственный подвиг парохода, блюстителя закона и порядка на тихоокеанском побережье Америки. Вспомнив об этом, я полез в воспоминания Ашкрофта, который на Virago служил. Историю с пиратами он тоже упоминает. Но переведена у меня только та часть воспоминаний, которая описывает нападение на Петропавловск.
Цитирую и перевожу фрагмент, посвященный гибели адмирала Прайса.
The Reminiscences of William Petty Ashcroft, partsVI-VIII.
THE NAVAL REVIEW Vol. LIII No. 1 – 3, 1965.
Воспоминания Уильяма Петти Ашкрофта
Early tragedy
Ранняя трагедия


When we joined the flagship the Admiral ordered us to conform with the plan arranged the previous evening, namely to take the President in tow astern, the Pique on our starboard side and the French flagship to port.
Когда мы подошли к флагману, адмирал приказал нам действовать по плану, принятому прошлым вечером, а именно: взять President в буксировку кормой, Pique - правым бортом, и французский флагман [чем останется – т.е. левым бортом] и доставить к порту [Исправляюсь, принимаю замечание Флибустьера: слово port (side) как раз левый борт и означает, а не порт.]
We had got as far as taking the President in tow and the Pique secured to starboard when we were hailed from the flagship and told to let go our anchor.
И вот, когда мы брали President на буксир, а Pique - правым бортом, нам крикнули с флагмана отдать якорь.
The Captain of the Pique, Sir Frederick Nicolson, then ordered our Captain to slip the President but, he said 'I will anchor for no Admiral; I left England to engage the Russian frigate. Tow me alongside her!'
Капитан Pique, сэр Фредерик Николсон, приказал, чтобы наш капитан отцепил President [раз уж они так просят], а потом заявил: 'Никакой адмирал меня не остановит; я шел из Англии, чтобы биться с русским фрегатом [Авророй]. Поехали дальше!'

We slipped the President and our Captain had just ordered full speed ahead with the Pique alongside when a boat arrived from the Flagship. It appeared that the Admiral had been found shot with his own pistol in the quarter gallery WC.
Мы отцепили President, и наш капитан скомандовал было ‘полный вперед’ с Pique "под ручку", когда с флагмана подошел бот. Оказывается, адмирала нашли застреленным из собственного пистолета в квартер-галерее WC

We anchored for the night and the Admiral's body was put in a coffin, which was placed in his gig and anchored off.
Ночь мы простояли на якоре; тело адмирала было положено в гроб, который поместили в гичку и заякорили рядом [anchored off].
КОНЕЦ ЦИТАТЫ


Я прежде только плечами пожал на эти загадочные буквы WC. Конечно, WC (water-craft) пишут на дверях туалета. но мало ли что военные моряки могут сокращать.
А разобраться с термином «квартер-галерея» не сообразил.
И вот созрел. Оказывается, так называласьCollapse )