callmycow (callmycow) wrote,
callmycow
callmycow

Да они сами собой переводятся!

Лимерики Киплинга. (В отличие от прекрасных чушестиший Лира, которые куда легче заново написать.
)
15)
There was a young man with a story
Who wrote it alone in his glory
When invited abroad
He said blandly:- 'O Lord!'
And retired to finish his story.

В Британии жил графоман,
С головой погружённый в роман.
Приглашённый в Париж,
Он сказал: «Вот вам шиш!» –
И опять погрузился в роман.

Если кого увлечёт - тексты здесь.
Tags: СТИМПР, Стихи
Subscribe

  • Тринидад (без Тобаго)

    Вот такая версия подвига Семёна Удалова: - из книги А. Ф. Погосского "Оборона Севастополя". Это четвёртое издание рассказов для народа,…

  • Прорыв

    Я получил по почте книгу - в признательность за то, что консультировал одного из авторов по некоторым вопросам. Книга называется "Записки о…

  • Иностранная морская военщина в Гонолулу

    Искал малую малость: когда французский корвет "Эвридика" отправился из Гонолулу на Таити зимой 1854-55 гг. А тут как раз американцы архив старых…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments