callmycow (callmycow) wrote,
callmycow
callmycow

Category:

Rousing staves

Юра filibuster60 дал на разучивание моряцкую песенку "Don’t forget yer old shipmate". Чисто ухом выучить - это не наш метод, мне же понимать надо. Два маримана (зовут их не Пол и Джордж, а Джо и Джек), списавшись на берег, прощаются, вспоминают сроднившую их корабельную жизнь.
Нас и жарил, и студил
Океанский климат,
Наконец, на пятый год
Мы вернулись в Плимут ...

Не забудем квартердек,
Пушечку-подружку.
Я закатывал ядро,
А ты банил пушку.

(Вернее, там наоборот: Sponger I and loader you, но сочетание "я банил" на слух звучит слишком буквально.)

Озадачил было куплет:
When the middle watch was on,
And the time went slow, boy,
Who could choose a rousing stave,
Who like Jack or Joe, boy?

Когда выпадала самая собачья ночная вахта и время еле ползло - то кто иной, как не Джо и Джек могли выбрать... что?... Что такое rousing stave?
Оказывается, в давние времена в западных церквях было принято будить тех, кто засыпал (а то и храпел) во время службы, притом служитель имел для этого специальный будильный посох - rosing staves. Поскольку рьяные будильщики исполняли свой долг, не взирая на социальный статус уснувшего, после одного крупного скандала эти посохи упразднили.
Вижу в интернете, нынешние хоровые певцы, разучивая песенку про Джо и Джека, строят предположение, что на корабле существовал специальный шест, чтобы будить очередную вахту, гроздьями спящую в гамаках. А что - время ползёт медленно, этих пока добудишься. Да ещё и палку подходящую выбрать надо - а Джо и Джек как раз мастера выбора...
Но это ошибочные домыслы. Я заглянул в книжный поиск и по контексту упоминаний выяснил, что в переносном смысле "будильным посохом" именовалась громкая песня, ритмичная кричалка, под которую ещё и можно было дружно раскачиваться.
И такие песни были не только у моряков. Например.

THE indigo planters have their poet laureate, and many a time and oft, since first I heard the rousing stave sung down in Hajeepore by one of the worthiest of genial good fellows I ever met, I have caught myself humming the chorus of the " Planter's Song." Here it is:
Sing hi, my lads, sing ho;
Drive on, my lads, hi ho —
Who wouldu't spend his days
In a planter's bungalow ?
Who, indeed! To one blessed with good health, the faculty of disregarding sun-heat, and the capacity of undergoing a fair amount of exertion, the life of an indigo planter in Tirhoot or Chumparan is very full of wholesome, manly pleasure, atid has as few troubles as a reasonable man can well expect.
(PLANTER-LIFE IN BEHAR. By A. FORCES, Special Commissioner of the Daily News.)
Tags: Мой перевод, Перевод, Песенки, Слова
Subscribe

  • Яхта заплыла

    Мыс Средний и мыс Станицкого с маяком. А движется мимо них ледокольная яхта, которую Яндекс распознаёт как принадлежащую Олегу Тинькову. Богатей,…

  • В храме был

    В Морском Соборе Петропавловска-Камчатского. (15 мая это было.) Я не религиозный, в собор пошёл по делу: мне сказали, что там на стенах доски с…

  • Век живи

    Оказывается, французский корвет l'Artemise вовсе не в честь богини Артемиды назван. Артемида по-французски Artemis, а Artemise - это Артемисия,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 28 comments

  • Яхта заплыла

    Мыс Средний и мыс Станицкого с маяком. А движется мимо них ледокольная яхта, которую Яндекс распознаёт как принадлежащую Олегу Тинькову. Богатей,…

  • В храме был

    В Морском Соборе Петропавловска-Камчатского. (15 мая это было.) Я не религиозный, в собор пошёл по делу: мне сказали, что там на стенах доски с…

  • Век живи

    Оказывается, французский корвет l'Artemise вовсе не в честь богини Артемиды назван. Артемида по-французски Artemis, а Artemise - это Артемисия,…