callmycow (callmycow) wrote,
callmycow
callmycow

Categories:

Цилиндры британских военных моряков

Недавно, переводя мемуары Сиприана Бриджа, затормозил на фразе:
"В ту пору(1854 г.) вполне обычным для офицеров было вместо форменной фуражки с тульёй и золотым околышем носить цилиндр (tall hat), чёрный или белый. У кадровых офицеров на цилиндре сбоку имелась вертикальная полоска золотого галуна, у мичманов галун заменялся витым золотым шнуром".
Tall hat - как правило, цилиндр, но иногда так обзывали и двууголку. Но поскольку форменные двууголки были только чёрные, да и вообще никуда не исчезли ко времени написания мемуаров, я решил, что речь о цилиндре.
И правильно решил. На литографических картинках 1820-х 30-х годов мы в находим унтер-офицеров, волонтёров и мичманов в таких цилиндрах. Как вариант головного убора, наряду с двууголкой и фуражкой.


Картинка из коллекции Национального Военно-морского музея в Гринвиче. Витой золотой шнур на тулье точно соответствует описанию Бриджа.
Правда, капитанов в цилиндрах я на картинках пока не встречал, но уж в этом-то адмиралу Сиприану можно поверить.
UPD. После дружеского препирательства в комментах вопрос о цилиндрах остаётся открытым. Ношение цилиндров мичманами, унтер- петти- офицерами в первой четверти XIX века было уставным, что и показано на картинке. В то же время, обычаи в одежде моряков могли и выходить за рамки устава (это точно бывало). Действительно ли white tall hat который, бывало, надевали офицеры Королевского флота в 1854 г. - это белый цилиндр, или же, как предполагает lot1959, сленговое обозначение парадной двууголки? Ни та, ни другая версия пока не подтверждены. Либо какой-то другой автор проболтается о цилиндрах, либо подтвердит "сленговость" термина "white/black tall hat".
Tags: Изонаходки, Крымская война
Subscribe

  • Наследие капитана Паркера

    В 2009 г. в Канаде опубликован дневник Чарльза Аллана Паркера, чьи останки покоятся в братской могиле под Никольской сопкой. "A Troublesome Berth":…

  • Бой в Крыму, всё в дыму, ничего не видно

    Изыскатель из Владивостока Андрей Юрьевич Сидоров подкинул ссылку: во французской книге "NOS MARINS"("Наши моряки", автор Этьен Трефо, 1888 г.) в…

  • Третья половинка песни

    Речь о французской песенке "DANS LE KAMTCHATKA!.." – "НА КАМЧАТКЕ", опубликованной в городе Париже в 1917 году, ноты и текст (Автор музыки Шарль…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 47 comments

  • Наследие капитана Паркера

    В 2009 г. в Канаде опубликован дневник Чарльза Аллана Паркера, чьи останки покоятся в братской могиле под Никольской сопкой. "A Troublesome Berth":…

  • Бой в Крыму, всё в дыму, ничего не видно

    Изыскатель из Владивостока Андрей Юрьевич Сидоров подкинул ссылку: во французской книге "NOS MARINS"("Наши моряки", автор Этьен Трефо, 1888 г.) в…

  • Третья половинка песни

    Речь о французской песенке "DANS LE KAMTCHATKA!.." – "НА КАМЧАТКЕ", опубликованной в городе Париже в 1917 году, ноты и текст (Автор музыки Шарль…