
Переводчик Яндекса выразил своё мнения по поводу французского морского лексикона [ В следующей форме:]в следующей форме:

Обруганная Яндексом "хунья" - это парус марсель. Сказочка переводится так:
"Если погода испортится, взять второй риф на грота-марселе и рифы на нижних парусах; поставить меня в известность".
Возвращаясь к недавно опознанному мичману Монпеза: на сайте geneanet.org нашлись его портреты:
На первом дата 1850, столо быть, он аспиран 2 класса.

1857 г., лейтенант.


Всё-таки приятно иметь дело с маркизом и братом известного художника.