callmycow (callmycow) wrote,
callmycow
callmycow

Ponayekh-Ali

Прочел анекдот в московской газете. Решил поделиться с французом по имени Ален (Alain). Но французского оригинала не нашёл. Возможно, такие анекдоты не позволяет их цензура? Пришлось переводить самому. (Мы с Аленом переписывемся по-английски, чтобы не позорить наши великие и могучие языки.)

The Parisian school. The teacher makes a roll-call the class.
– Yusuf ibn al-Mutamin!
– Present!
– Mustapha Muham-ad-Din!
– Present!
– Abdul bin Said!
– Present!
– Allahin Bar-Biïar!
No answer.
– Allahin Bar-Biïar! Is he absent?
– Proffessor, possibly it’s me? But my name pronounced as “Alain Barbier”…

I smiled J

Ален ответил на это:
"You smiled, but I don't smile..."

И подписался, переиначив свою фамилию на арабский манер.
Subscribe

  • На Гавайях народ простой

    Залез в газету The Polynesian за 16 декабря 1854 года, уточнить дату отплытия французского корвета l'Artemise. Думаю: у них там 15 числа король умер…

  • Наследие капитана Паркера

    В 2009 г. в Канаде опубликован дневник Чарльза Аллана Паркера, чьи останки покоятся в братской могиле под Никольской сопкой. "A Troublesome Berth":…

  • Кисточка и колокольчик

    В "Морском сборнике" за август 1855 г. помещён портрет матроса Ивана Антонова, сумевшего выбросить за борт бомбу, залетевшую в батарейную…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments