callmycow (callmycow) wrote,
callmycow
callmycow

Category:

Бывают странные заблуждения

На работе детские стихи вспоминали, Хармса вспомнили: про несчастную кошку, при тигра на улице. Сотрудница спросила: "Тигрёнок в чайнике" - это же тоже его? Я сказал: нет, это сказка вовсе английская и гораздо моложе... И забыл фамилию, которую хотел назвать. А назвать я хотел Дональда Биссета. Только на самом деле это вовсе и не его сказка, а англичанки Бетти Юрдин (Betty Yurdin), имя которой я не знал.
Но дело-то вот какое странное: полстраны, подобно мне, приписывают эту сказку Биссету. Видимо, потому что это он писал английские сказки про тигров.
Откуда берутся такие синхронные заблуждения? Типа того, что Монблан находится в швейцарских Альпах? Или что песню "Воскресенье" исполнял Муслим Магомаев ("Ветру я ладони протяну, солнцу озорному подмигну, и в глаза твои я загляну - ХОРОШО!" На самом деле, Татлян пел, но так и слышится голос Муслима). Или мы спорили семьёй, кто играл сыщика в фильме "Сыщик", почему-то казалось, что Харатьян. Когда выяснили правду, переформулировали вывод так: "Тот фильм, где Ташков играл Харатьяна".
Tags: Подумалось
Subscribe

  • Крест над обрывом

    Пару дней назад приметил на Никольской сопке крест. Не замечал его раньше. Вряд ли он памяти англо-французского десанта. Но любопытно…

  • Тринидад (без Тобаго)

    Вот такая версия подвига Семёна Удалова: - из книги А. Ф. Погосского "Оборона Севастополя". Это четвёртое издание рассказов для народа,…

  • Прорыв

    Я получил по почте книгу - в признательность за то, что консультировал одного из авторов по некоторым вопросам. Книга называется "Записки о…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments