Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

Некрупный орёл

И пускай снег идёт, снег идёт

Олег Пелипейченко pelipejchenko на днях поделился в фейсбуке своим украинским переводом песенки "Let it snow". Той самой песенки, что мы знаем по "Крепкому орешку" (С Бр. Уиллисом и без Вит. Соломина). Олег предложил предлагать и свои предложения перевода, хотя бы и русские. Меня задела первая же строка оригинала: "Oh the weather outside is frightful, But the fire is so delightful..." Прямо по Г. Сапгиру: "Погода была ужасна, принцесса была прекрасна". На что Олег заметил, что Сапгир предусмотрел и альтернативный вариант, и в таком случае:
"Oh the fire is so frightful
But the weather outside's delightful
And since we have place to go,
No snow, no snow, no snow!"

Ну и у меня перевод сложился. Уважения к оригиналу хватило ровно на полпесенки; но они сами виноваты: зачем было впутывать в сюжет попкорн?

Замело все пути-дороги.
У камина мы сушим ноги.
Никаких неотложных забот,
И пускай снег идёт, снег идёт.

Я нажарил мешок попкорна,
Мы по видику крутим «Иронию судьбы»,
Смотрит косо ревнивый кот.
И пускай снег идёт, снег идёт.

Догорает огонь в камине.
Не сходить ли в ларёк за дыней?
Ладно, лучше откроем компот.
И пускай снег идёт, снег идёт.
Некрупный орёл

Кавардак дивижен!

We have worked the self-same gun,
Quarterdeck division.
Sponger I and loader you,
Through the whole commission.

При разучивании куплета поймал себя на том, что "Quarterdeck" у меня звучит близко к "кавардак". Почему бы и нет? Справился в этимологическом словаре - нет, потому что нет. Слово "кавардак", объясняют, тюркского происхождения, означает мелкорубленое мясо с салом и с луком. Хотя в жаркой схватке прислуга квартердечных пушек может в это блюдо и превратиться.

Не забудем квартердек,
Пушечку-подружку.
Я закатывал ядро,
А ты банил пушку.

(В оригинале роли друзей-матросов наоборот: заряжающий ты, а банщик я. Но провокационное созвучие выходит: "я банил".)
Некрупный орёл

Из бредохранителей

Реклама: Дерсу Узала пьёт кофе «Гольд».

Все сказки тому и посвящены, как трудно жениться.

Слово сексуальность, почти ругательное в Советском Союзе, означает лишь привлекательность как представителя своего пола: у женщины – женственность, у мужчины – мужественность. А как назвать сексуальность гея?

Спор этимологиий. «Шаромыжник» – наполеоновский побирушка, который обращается к крестьянам “Cher ami”. Либо - желающий урвать "на шару", от английского “share”, делиться?

Чтобы распускать хвост, надо его сначала отрастить.

Если у тебя виновата жена, значит ты сам баба, потому что виноват по определению всегда муж.

Что написано Перовым, не вырубить Топоровым.

Забыть, где растрата? Позови Герострата. (Реклама)

В «тёмные века» древней истории греки перешли на цифровые технологии и перестали писать на керамике и камне. Но некий Герострат запустил вирус, и всё было утрачено.

Царский скипетр – отголосок древней практики: у кого палка, тот и главнее.

Я в этом деле полный чайник. Будь пустой – уже распаялся бы.

Правильно. На многих языках дом так и называется «хаос».

В загадке Чуковского про зеркало неправильно. Надо: «глупец в нём видел мудреца, мудрец – глупца».

Многим кажется, что они всё ясно представляют. Только кажется. Попроси нарисовать – не смогут. Вот недостатки в чужих картинах находить – это пожалуйста.

Праздничный игристый напиток «Малкинское брют». (Камчадалы знают.)

Быть верующим и не ходить в церковь – так же естественно, как желать себе здоровья и не ходить по больницам. Пока не прижмёт.

Говорят, в японских конторах ставят боксёрские манекены с лицам начальника, отводить злость. А если начальник – соблазнительная женщина, есть ли куклы на такой случай? С японцев станется.

– Ужо я никому не дам спуску! – злорадствовал авиадиспетчер.
Некрупный орёл

Глючит

Стою сегодня в очередь за хлебом, пересматриваю список заданных продуктов. Краем глаза ловлю в витрине ценник:"Волосатая недостаточность".
Поворачиваю глаз. Читаю:
"Восточная
Сладость
Оригинальная".
Ну, глюк. Но ведь осмысленный.

Ёлку нарядил.
С неумолимо наступающим всех!
Некрупный орёл

В поисках ада и рая

Про дуриан идёт слава по миру: «Адский запах, райский вкус». В Таиланде реклама в каждой гостинице: нарисован перечёркнутый ёжикоподобный фрукт и обозначен штраф за принесение его в номер. Естественно, хотелось попробовать. Но всё не так просто. Если кто думает, что в Таиланде этого дуриана как бурьяна – так нет. На улицах (где тайцы и питаются) продают похожий на него джек-фрут, разделывая на кусочки и раскладывая на тарелочки. Джек-фрут (плод хлебного дерева) велик, как баскетбольный мяч и больше). Но и дуриан не маленький. В последний день прошлого приезда мы с женой увидели его в продуктовом супермаркете – ну и куда его? Его, пишут, надо есть сразу, а то он на воздухе заванивается и «запах ада» перешибает вкус. Так и уехали не попробовав.
На острове Ко Чанг на вечернем закусочном рынке Уайт Сэнд Бич на этот раз парни продавали дуриан. Но – замороженные ломтики. Я спросил – нельзя ли разрезать целый? Никак, сказал продавец, это фэйк. Т.е. гипсовый муляж (а как настоящий). Нет, ни на гипсовый, ни на замороженный я не позарился.
К настоящему дуриану меня привела скупость. Отправились с женой за ракушкой на подарок, на южный конец острова, там рынок на сваях вынесен в бухту. Живьём продают всяких гадов морских, включая мечехвостов и крабов со связанными лапами. Маленький кальмар, начинённый креветкой и зажаренный на палочке – вкусно. И просто, жаль что у нас таких маленьких кальмаров не продают. А около рынка чёрная хрюха покоится. Местная любимица, все туристы её фотографируют.
Collapse )
Некрупный орёл

Польская книжка-малютка

Хранится у меня со студенческой поры. Купил в Хабаровске, пленившись очаровательной девчонкостью. Я тогда сочинял "Королятник", всё пытался понять, отчего девчонки такие девчонские. Теперь уж две дочери выросли довзросла, а я так и не понял...
На днях взял эту книжечку в руки, а дай, думаю, переведу. Благо язык славянский, да и детский.

Collapse )
Некрупный орёл

Тронсон. Часть 4

(Часть 1
Часть 2
Часть 3)

9-ого июня офицеры французского фрегата «Alceste» дали у себя на борту обед, чтобы развлечь офицеров эскадры. Корабль был украшен флагами союзных сил, а часть шканцев превратили в театральную сцену; самодеятельные актеры из команды вдохновено исполнили смешную пьесу; потом пели английские и французские песни.
(Émile-Paul PAJOT. La frégate française Alceste avec son grand pavois)


Это был настоящий праздникCollapse )
Некрупный орёл

На чём ели матросы "Барракуты"

Речь о британском Ея Величества пароходе Barracouta, бороздившем наши дальневосточные моря в 1855 году в поисках русского флота. На нём плавал добрый доктор Тронсон, чьи записки я медленно перевожу. Доброта доктора Тронсона - для отдельного разговора. К переводчикам он относится вполне злодейски (то-то его опус не перевели ни на один язык, да и по-английски не переиздавали). Ну так вот, при толковании одного из непонятных слов Тронсона я обмолвился, что матросы на "Барракуте" ели за подвесными столами. Это насторожило моего друга Лота1959. Выношу диалог из комментариев сюда.Collapse )
Некрупный орёл

Юные исследователи хрена?

Открыл посмотреть ролик на "ленте.ру", а в качестве заставки рекламируют юных исследователей хрена. Овощ, безусловно, замечательный, а многое ли мы о нём знаем? Необходимо всестороннее исследование и особенно силами юного поколения.